Другой Хайям. Сборник стихов

Под стать моим друзьям, ценителям вина,

Себе я выпить позволяю,

И Он об этом знает,

А много или мало пью – Щедрейший не считает.

Я знаю, что Он знает, что я пью,

Но пить себе не запрещаю,

Иначе, Божье знанье опровергнув,

Я Господа в невежду превращаю.

Автор: Омар Хайям

Перевод: Юлий Аранов

Серия: Метафизическая поэзия

ISBN: 978-5-9633-0076-3

Страниц: 216

Оформление: переплет - черный бархат, тиснение в две фольги, красный форзац, ляссе, каптал, бумага 100 г/м2

Примечание: Поэтический перевод английского собрания The Original Rubaiyyat of Omar Khayaam by Robert Graves & Omar Ali-Shah

 

Поэзия Хайяма весьма неоднозначна и содержит многоуровневые пласты смысла. Его стихи не только бросают вызов любой жесткой системе взглядов – они инициируют нас в новые способы мышления.

При переводе во главу угла была поставлена адекватная ретрансляция поэтических образов, которые служат своего рода ключами к изначальному языку нашего внутреннего сознания и приближают к восприятию высших аналогий.

Старая истина гласит, что мир – это зеркало, которое отражает смотрящего. И если смотрящий меняется, то и мир становится «другим». Таким же образом и читатель нашего времени делает «другим» Хайяма. Поэта, который вне времени...

«Другой Хайям» зачинает книжную серию «Метафизическая поэзия» издательской группы «Традиция».